Terms of Service

Terms of Service
(For XiaoXiongMeiShu)


This is an agreement (“Agreement”) between you (“you” or the “user”) and MSB Art Global Limited (“we”, “company” or “our company”), residing at Building 11, No. 36, Chaolai Science and Technology Park, Chaoyang District, Beijing, People's Republic of China, in connection with your use of “XiaoXiongMeiShu” “(hereinafter as the “product” or the “services”).

这是您("您 "或 "用户")与 MSB Art Global Limited ("我们"、"公司 "或 "我们的公司"),住所地位于中华人民共和国北京市朝阳区朝来科技园36号院11号楼,之间就您使用 "小熊美术"(以下称为 "产品 "或 "服务")所订立的协议("协议")。


Please note that:

As a precondition for you using the Services, you must agree to this Agreement mentioned above.







  • Acknowledgement and acceptance of terms and conditions

1    对条款和条件的确认和接受

  • The services are offered subject to your compliance with all the terms and conditions contained herein and all other operating rules, policies and procedures. By accessing or using our product and services you represent and warrant that you are legally an adult where you live and agree to be bound by this Agreement.1 提供服务的前提是您必须遵守本协议的所有条款、条件以及所有其他操作规则、政策和程序。为了访问或使用我们的产品和服务,您需要保证自己是所在居住地的合法成年人,并同意接受本协议的约束。
  • We may periodically change the terms of this Agreement, for example to reflect or include new features in the services, to enhance your security or because of changes in the law.

1.2 我们可能会定期修改本协议的条款,例如,为了反映或涵盖服务中的新功能,为了加强对您的安全保护,或由于法律的变化。

In case of material changes that may affect your legal position vis-à-vis to us, we will inform you of such changes at least thirty (30) calendar days before such changes come into force. You will be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days as of receipt of our notification about the changes or if you continue to use the services after the changes have come into force and you have received our notification. In our notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.



In case you object to any changes as set out above, the previous version of the Agreement shall continue to apply. However, in that cast we may terminate the Agreement with fourteen (14) calendar days’ notice. In case of such termination, you may be entitled to a refund in accordance with statutory law.



  • You may terminate this Agreement any time by cancelling your registered account of XiaoXiongMeiShu with us.

1.3  您可以在任何时候通过注销您在小熊美术的注册账户来终止本协议。


  • Account registration

2    账户注册

  • You can visit our product and services under guest mode. To access and use limited features and services, you will need to create a XiaoXiongMeiShu account and an email address will be required for such sign-in. You acknowledge that you may not create multiple accounts, unless expressly permitted.

2.1 您可以在访客模式下访问我们的产品和服务。为了访问和使用有限的功能和服务,您需要创建一个小熊美术的账户,并且需要一个电子邮件地址来进行登录。您认可除非有明确的许可,您不会创建多个账户。

  • Your username and/or avatar are linked to your account and will be publicly displayed.  We therefore advise you not to include your last name in your username. Further, you may not use a username and/or an avatar which is already used by someone else or which does not meet the requirements of this Agreement (including without limitation any prohibited acts as stipulated in Article 10). We reserve the right to refuse registration of, or cancel, a username and/or avatar in our reasonable discretion.

2.2 您的用户名和/或头像与您的账户相连,并将被公开显示。因此,我们建议您不要在您的用户名中包含您的姓氏。此外,您不能使用已经被别人使用或不符合本协议要求(包括但不限于第 10 条规定的任何禁止行为)的用户名和/或头像。我们保留根据合理判断,拒绝注册或取消用户名和/或头像的权利。

  • You are solely responsible for and will be deemed to have carried out any activity, including any purchases, made by your account, unless you can prove that assumption wrong. You are also solely responsible for maintaining the confidentiality and security of your account and any user identification, passwords, authentication codes or other security devices or procedures (collectively "Password"), if applicable. To ensure your account safety, we strongly recommend that you:

2.3 您对您的账户所进行的包括购买在内的任何活动,负有全部责任,并将被视为已经进行,除非您能证明这种预设是错误的。如适用,您也要全权负责维护您的账户和任何用户身份、密码、认证码、其他安全装置或程序(统称 "密码")的保密性和安全性。为确保您的账户安全,我们强烈建议您:

  1. Never share your account details with anyone;
  2. Choose a strong alphanumeric password, e.g., containing lowercase, uppercase letters, numerals, special characters (@, #, etc.). We reserve the right to refuse any password at our reasonable discretion;
  3. Choose a password that is different from any other password you use to access third-party services; and change it on a regular basis;
  4. We reserve the right to require you to change your Password at any time.
  5. 永远不要与任何人分享您的账户详情。
  6. 选择强字母数字密码,例如,包含小写字母、大写字母、数字、特殊字符(@、#等)。我们保留根据合理判断,拒绝任何密码的权利。
  7. 选择与您用来访问第三方服务的任何其他密码不同的密码;并定期更改密码。
  8. 我们保留在任何时候要求您更改密码的权利。
    • Wereserve the right to cancel your registered account and terminate the provision of relevant services if your account with no paid services is not in actual use for any consecutive 180 calendar days since registration or any consecutive 180 calendar days after the expiration of your paid services.

2.4 如果您没有付费服务的账户在注册后的任何连续 180日或付费服务到期后的任何连续 180个日历日没有实际使用,我们保留取消您的注册账户并终止提供相关服务的权利。

  • Please note when creating your account that use of our services does not include supply by us of a computer or any other hardware, equipment or service necessary for their use. To use our services, you must have your own means of telecommunication and Internet access.

2.5 请注意在创建您的账户时,使用我们的服务并不包括由我们提供计算机或任何其他硬件、设备或使用所需的服务。为了使用我们的服务,您必须有自己的电信和互联网接入手段。

  • One account supports up to three devices login. You are prohibited to trade, buy, sell, rent your account. You account will be invalidated if you violate this requirement.

2.6 一个账户最多支持三个设备登录。禁止交易、购买、出售、出租您的账户。如果您违反了这一要求,您的账户将被注销。

  • Intellectual Property

3    知识产权

  • Subject to and conditioned upon your strict compliance with this Agreement, we hereby grant you a non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, limited license during the term hereof to access, download, install and use the services solely for your personal, non-commercial use.

3.1 在您严格遵守本协议的前提下,我们在此授予您非独家、不可转让、不可再授权的有限许可,在本协议有效期内,您可以访问、下载、安装和使用本服务,但仅供您个人使用,而非商业用途。

  • We, except as expressly licensed to you herein, retain all right, title, and interest in and to the services ((including but not limited to our App, teaching equipment, teaching materials, videos, teaching planning ), including without limitation, any and all associated copyrights, trademarks, trade secrets, trade names, proprietary rights, patents, titles, patches, updates, copies, derivative works, computer code, texts, design, graphics, music, scenery, costumes, slogans, choreographies, videos, domain names, audiovisual effects, themes, objects, characters, character names, stories, dialogs, settings, catchphrases, locations, concepts, artwork, images, animation, sounds, musical works, audio-visual, text, methods of operation, moral rights and the selection and arrangement thereof (collectively “materials”), whether registered or not. All our services and materials are subject to and protected by all applicable intellectual property laws and rights.

3.2 除非在此明确授权给您,否则我们保留对服务((包括但不限于我们的应用程序、教学设备、教学 材料、视频、教学计划)的所有权利、所有权和利益,包括但不限于任何及所有相关的著作权、商标、商业秘密、商号、所有权、专利、财产权、修补程序、更新、副本、衍生作品、计算机代码、文本、设计、图形、音乐、场景、服装、口号、舞蹈编排、视频、域名、视听效果、主题、对象、人物、角色名称、故事、对话、设置、广告用语、地点、概念、艺术品、图像、动画、声音、音乐作品、视听、文本、操作方法、道德权利及其选择和安排(统称 "材料"),无论其是否注册。我们的所有服务和材料都受到所有适用的知识产权法律和知识产权权利的约束和保护。

  • Your acceptance to the services does not give you any title or ownership in any content appearing in the services, and this Agreement should not be construed as a sale or transfer of any intellectual property rights to the services.

3.3 您对服务的接受并不赋予您对服务中出现的任何内容的任何财产权或所有权,本协议不应被理解为对服务的任何知识产权的出售或转让。

  • You agree that while using the services, you will not:
  1. use the services in violation of any law, regulation or rule;
  2. rent, lease, lend, sell, sublicense, assign, distribute, publish, transfer or otherwise make available the services, or any features or functionality of the services, to any third party for any reason;
  3. reverse engineer, disassemble, decompile, decode or otherwise attempt to derive or gain access to the source code of the Services or any part thereof;
  4. copy, modify, translate, adapt or otherwise create derivative or improvements, whether or not patentable, of the services or any part thereof;
  5. remove, delete, alter or obscure any trademark, copyright, patent or other intellectual property or proprietary rights notices provided on or with the services, including any copy thereof;
  6. combine the services or any part thereof with, or incorporate the Services or any part thereof in, any other programs;
  7. remove, disable, circumvent, or otherwise create or implement any workaround to any copy protection or security features in the services; or
  8. use the services for purposes of competitive analysis of the services, the development of a competing application, website product or service or any other purpose that is to our commercial disadvantage.

3.4 您同意,在使用服务时,您将不会


  1. 在违反法律、法规或规则的情况下使用服务。
  2. 租用、出租、出借、出售、转许可、转让、分发、出版、转移或以其他方式,以任何理由向任何第三方提供服务或服务的任何特征或功能。
  3. 对服务或其任何部分进行反向工程、反向汇编、反向编译、解码或以其他方式试图获取或访问其源代码。
  4. 复制、修改、翻译、改编或以其他方式对服务或其任何部分进行衍生或改进,无论是否可申请专利。
  5. 移除、删除、改变或隐藏在服务上或与服务一起提供的任何商标、著作权、专利或其他知识产权或所有权声明,包括其任何副本。
  6. 将服务或其任何部分与任何其他程序结合,或将服务或其任何部分纳入任何其他程序。
  7. 移除、禁用、规避或以其他方式创建或实施在服务中任何复制保护或安全功能的任何替代方法;或
  8. 将服务用于服务的竞争分析、开发竞争性的应用程序、网站产品、服务或任何其他对我们商业不利的目的。
    • Please note that in the event of a violation of above conducts, disciplinary action may be taken. Actual disciplinary action shall be decided at our discretion, on a case-by-case basis. The above list of forbidden conducts shall not be considered exhaustive.

3.5 请注意,如果违反了上述行为,可能会被采取制裁措施。实际的纪律处分将由我们逐案进行自由裁量。上述被禁止的行为清单未穷尽。


  • Orders for XiaoXiongMeiShu art kit

4    小熊美术艺术的订单


  • Our Site will guide you through the ordering process. Before submitting your Order to us you will be given the opportunity to review your Order and amend any errors. Please ensure that you have checked your Order carefully before submitting it.

4.1 我们的网站将指导您完成订购程序。在向我们提交您的订单之前,您有机会审查您的订单并修改任何错误。请确保在提交订单之前,您已经仔细检查了您的订单。


  • No part of Our Site constitutes a contractual offer capable of acceptance. Your Order constitutes a contractual offer that we may, at our sole discretion, accept. Our acknowledgement of receipt of your Order does not mean that we have accepted it.  Our acceptance is indicated by an Order Confirmation by email sent to you from us. Once we have sent you an Order Confirmation will there be a legally binding contract between you and us (“the Contract”).

4.2 本网站的任何部分都不构成可接受的合同要约。您的订单构成一个合同要约,我们有权自行决定是否接受。我们确认收到您的订单并不意味着我们已经接受它。我们的接受是通过我们向您发送的电子邮件的订单确认书来表示的。一旦我们向您发送了订单确认书,您和我们之间就会有一份具有法律约束力的合同("合同")。


  • Order Confirmation shall contain the following information:
  1. confirmation of the services ordered including full details of the main characteristics of the services;
  2. pricing for the services ordered including, where appropriate, currency, discounts, taxes and other additional charges;
  3. your shipping address and consignee detail.

4.3 订单确认书应包含以下信息:

  1. 确认所订购的服务,包括服务的主要特点的全部细节。
  2. 所订购服务的定价,包括适当的货币、折扣、税收和其他额外费用。
  3. 您的邮寄地址和收货人的详细信息。


  • If we, for any reason, do not accept or cannot fulfil your Order, no payment shall be taken under normal circumstances. If we have charged you for the services, such sums will be refunded to you as soon as possible and in any event within 7 calendar days.

4.4  如果我们由于任何原因不接受或不能履行您的订单,在正常情况下,不会接受付款。如果我们已经向您收取了服务费,这些款项将尽快退还给您,无论如何会在7日内退还给您。


  • You may change or cancel your Order at any time before we begin providing the services or subject to this Agreement by contacting us at privacy@meishubao.com. We will confirm your cancellation or agreed changes by email.

4.5 您可以在我们开始提供服务之前或在本协议规定的范围内,通过privacy@meishubao.com联系我们,随时更改或取消您的订单。我们将通过电子邮件确认您的取消或商定的变更。


  • We may cancel your Order with a 7 calendar days’ notice by email in the case where the required personnel and/or required materials necessary for the provision of the services are not available. If we have charged you for the services, such sums will be refunded to you as soon as possible and in any event within 14 calendar days. Refunds will be made using the same payment method you used when ordering the services.

4.6 如果没有提供服务所需的人员和/或所需的材料,我们可以提前 7日通过电子邮件通知取消您的订单。如果我们已经向您收取了服务费,这些款项将尽快退还您,在任何情况下都将在 14日内退还。退款将通过您在订购服务时使用的相同支付方式退还。


  • If you are a consumer in the European Union, you have a legal right to a “cooling off” period within which you can cancel the Contract for any reason. This period begins once your Order is accepted and We have sent you an Order Confirmation, i.e., when the Contract between you and Us is formed.  The period ends at the end of 14 calendar days after that date. If you wish to exercise your right to cancel, you must inform us at privacy@meishubao.comof your decision within the cooling off period. Cancellation request by email is effective from the date on which you send us your message.

4.7 如果您是欧盟的消费者,您有法定的 "冷静期 "权利,您可以在这段时间内以任何理由取消合同。一旦您的订单被接受,并且我们向您发送了订单确认书,即您和我们之间的合同成立时,该期限便开始计算。期限在该日期之后的 14日结束。如果您想行使您的取消权,您必须在冷静期内通过privacy@meishubao.com通知我们您的决定。通过电子邮件提出的取消请求,从您向我们发送信息的日期起生效。


  • Payment

5    付款方式

  • Price and payment details will be confirmed in the Order Confirmation. You can only choose the payment method as indicated in this Agreement.

5.1 价格和付款细节将在订单确认书中确认。您只能选择本协议中注明的付款方式。


  • We accept the following methods of payment on Our Site:
  1. PayPal
  2. Stripe
  3. […     ]

5.2 我们网站接受以下付款方式:

  1. PayPal
  2. Stripe
  3. […   ]


  • You are not entitled to any refunds once you have accessed our services except as stipulated in this Agreement or may be required by applicable laws.

5.3  一旦您使用了我们的服务,您无权要求任何退款,除非本协议中规定或适用的法律要求。


  • Limitation of liability

6   责任范围

  • The company is fully liable for damages with respect to injuries to health, body or life caused by the company, its representatives or vicarious agents in the performance of the company’s contractual obligations.

6.1 公司对自身、代表人或代理人在履行公司合同义务时造成的对健康、身体或生命的损害承担全部责任。

  • The company is fully liable for damages caused willfully or by gross negligence of the company, its representatives or vicarious agents in the performance of the company’s contractual obligations.

6.2 公司对自身、代表人或代理人在履行公司合同义务时故意或重大过失造成的损害承担全部责任。

  • The same applies for damages which result from the absence of a quality, which was guaranteed by the company or damages, which result from malicious action of the company, its representatives or vicarious agents.3 这也适用于因缺乏公司所保证的质量而造成的损害,或因公司、代表人或代理人的恶意行为而造成的损害。
  • If damages, except for the cases described in Articles 6.1, 6.2, 6.3 or 6.5, with respect to a breach of a contractual core duty, are caused due to slight negligence, the company’s liability is limited to the typically foreseeable damages. Contractual core duties, abstractly, are such duties whose accomplishment enables proper performance of an agreement in the first place and whose performance you regularly may rely on.

6.4除了第 6.1、6.2、6.3 或 6.5 条所描述的情况之外的损害,违反合同的核心责任是由于轻微的过失引起的,公司的责任仅限于通常可预见的损害。理论上,完成合同的核心责任首先可以使协议得到适当的履行,并且您可以经常依赖它的履行。

  • The user’s rights under applicable product liability laws remain unaffected.

6.5 用户在适用的产品责任法下的权利仍然不受影响。

  • Any further liability is excluded.

6.6 任何进一步的责任都被排除。


  • Indemnification

7    赔偿


You will defend us against all liabilities, claims and damages and all costs, including lawyers' fees, following and/or resulting from a violation of this Agreement for which you are responsible. Without limiting the generality of the foregoing, you shall defend us and hold us harmless in the event of illegal use of your account, including in the event of illegal by someone you have authorized to use your account. This article remains valid and in force after termination of this Agreement or of your account, subject to applicable law.



  • Children

8    儿童


  • You must be (i) of legal age in your country or (ii) if you are a minor, use the services with your parent’s or legal guardian’s consent.
  • If you are a minor in your country of residence, you should read this Agreement with the help of your parent or guardian.
  • If you are a parent or guardian, we recommend that you monitor your children’s online activities and that you familiarize yourself with the parental controls that may be made available by us and/or our partners.

8.1 您必须(i)达到您所在国家的法定年龄,或者(ii)如果您是未成年人,您必须在您父母或法定监护人的同意下使用这些服务。

8.2  如果您是居住国的未成年人,您应该在父母或监护人的帮助下阅读本协议。

8.3 如果您是家长或监护人,我们建议您监督您孩子的在线活动,并熟悉我们和/或我们的合作伙伴可能提供的家长监控。


  • Personal data

9    个人资料

In order to perform this Agreement and provide you with our product and services, we need to collect your personal data. Please see our Privacy Policy (published at [insert weblink here]) for more information on how we process your personal data.



  • Prohibited acts

10 禁止的行为


  • Users are prohibited from committing any of the following acts while using the product or related services. The list of prohibited acts below shall not be considered exhaustive.
  1. use the services for any commercial use or purpose unless expressly permitted by us in writing, it being understood that the services and related services are intended for personal, non-commercial use only;
  2. rent, lease, loan, sell, resell, sublicense, distribute or otherwise transfer the licenses for any services and materials;
  3. post, upload, or distribute any defamatory, libelous, or inaccurate User Content or other content;
  4. post, upload, or distribute any User Content or other content that is unlawful or that a reasonable person could deem to be objectionable, offensive, indecent, pornographic, harassing, threatening, embarrassing, distressing, vulgar, hateful, racially or ethnically offensive, or otherwise inappropriate;
  5. use the services in any manner that is harmful to minors, or in any manner that violates this Agreement;
  6. impersonate any person or entity, falsely claim an affiliation with any person or entity, or access the services accounts of others without permission, or perform any other fraudulent activity;
  7. delete the copyright or other proprietary rights notices on the services or on any licensed educational content, licensed educational code, or User Content;
  8. assert, or authorize, assist, or encourage any third party to assert, against us or any licensed educational content, licensed educational code, or User Content you have used, submitted, or otherwise made available on or through the Services;
  9. make unsolicited offers, advertisements, proposals, or send junk mail or spam to other users of the services (including, but not limited to, unsolicited advertising, promotional materials, or other solicitation material, bulk mailing of commercial advertising, chain mail, informational announcements, charity requests, and petitions for signatures);
  10. use the services for any illegal purpose, or in violation of any local, state, national, or international law, including, without limitation, laws governing intellectual property and other proprietary rights, and data protection and privacy;
  11. defame, harass, abuse, threaten or defraud users of the services, or collect, or attempt to collect, personal information about users or third parties without their consent;
  12. remove, circumvent, disable, damage or otherwise interfere with security-related features of the services, any licensed educational content, licensed educational code, or User Content, features that prevent or restrict use or copying of any content accessible through the services, or features that enforce limitations on the use of the services, licensed educational content, licensed educational code, or User Content;
  13. reverse engineer, decompile, disassemble or otherwise attempt to discover the source code of the services or any part thereof, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation;
  14. modify, adapt, translate or create derivative works based upon the services or any part thereof, except and only to the extent expressly permitted by us herein or to the extent the foregoing restriction is expressly prohibited by applicable law; or
  15. intentionally interfere with or damage operation of the services or any user's enjoyment of it, by any means, including without limitation by participation in any denial-of-service type attacks or by uploading or otherwise disseminating viruses, adware, spyware, worms, or other malicious code.


10.1 用户在使用本产品或相关服务时,禁止实施以下任何行为。以下的禁止行为清单不应视为详尽。

  1. 将服务用于任何商业用途或目的,除非我们以书面形式明确允许。不言而喻,服务和相关服务仅用于个人、非商业用途。
  2. 租用、出租、出借、出售、转售、转许可、分发或以其他方式转让任何服务和材料的许可。
  3. 发布、上传或分发任何诽谤性、中伤性或不准确的用户内容或其他内容。
  4. 发布、上传或分发任何用户内容或其他非法内容,或理性人可能认为是令人反感的、 攻击性的、不雅的、色情的、骚扰性的、威胁性的、尴尬的、痛苦的、粗俗的、仇恨的、种族 或民族攻击的或其他不适当的内容。
  5. 以任何对未成年人有害的方式,或以任何违反本协议的方式使用服务。
  6. 冒充任何个人或实体,谎称与任何个人或实体有关联,或未经许可访问他人的服务账户,或进行任何其他欺诈活动。
  7. 删除服务上或任何授权教育内容、授权教育代码或用户内容上的著作权或其他所有权声明。
  8. 对您通过使用、提交或以其他方式获得的任何许可教育内容、许可教育代码或用户内容提出主张,或授权、协助或鼓励任何第三方提出主张。
  9. 向服务的其他用户发送主动报价、广告、建议、垃圾邮件(包括但不限于未经请求的广告、促销材料或其他教唆材料、大量邮寄商业广告、连锁邮件、信息公告、慈善请求和签名请愿)。
  10. 将服务用于任何非法目的,或违反任何地方、州、国家或国际的法律,包括但不限于有关知识产权和其他所有权的法律,以及数据保护和隐私。
  11. 诽谤、骚扰、虐待、威胁或欺诈服务的用户,或未经用户或第三方同意,收集或试图收集用户或第三方的个人信息。
  12. 移除、规避、禁用、损坏或以其他方式干扰服务、任何授权教育内容、授权教育代码或用户内容的相关安全功能,防止、限制使用或复制通过服务可访问的任何内容的功能,或强制限制使用服务、授权教育内容、授权教育代码或用户内容的功能。
  13. 反向工程、反向编译、反向汇编或以其他方式试图发现服务或其任何部分的源代码,除非且仅在适用的法律明确允许此类活动的情况下,尽管有此限制。
  14. 修改、改编、翻译或在服务或其任何部分的基础上创造衍生作品,除非且仅在我们在此明确允许的范围内,或在适用的法律明确禁止上述限制的范围内;或
  15. 故意干扰或破坏服务的运作或任何用户对它的享有,通过任何方式,包括但不限于参与任何拒绝服务类型的攻击或上传或以其他方式传播病毒、广告软件、间谍软件、蠕虫或其他恶意代码。


  • In cases where users commit any of the acts above, or any acts which violate this Agreement, disciplinary action may be taken. Actual disciplinary action shall be decided at our discretion, on a case-by-case basis. We may issue a prior warning as well as deadlines of remedies and close your account temporarily or permanently in accordance with applicable local laws based on prohibited conduct. we reserve the right to terminate the use of the Application and Services by users as well as to claim restitution from said users.

10.2 如果用户有上述任何行为,或任何违反本协议的行为,可能会受到纪律处分。实际的纪律处分将由我们逐案进行自由裁量。我们可能会事先发出警告以及补救的最后期限,基于被禁止的行为,根据当地适用的法律,暂时或永久地关闭您的账户。我们保留终止用户使用应用程序和服务的权利,以及向上述用户要求赔偿的权利。


  • Report unlawful and other prohibited content on our Services

11 报告我们服务中的非法和其他禁止内容


  • We respect the intellectual property rights of others and expect users to do the same. If you are a copyright owner or an agent thereof, and you believe that content used on the Application or online services operated by us, constitutes copyright infringement, you may submit a notification to privacy@meishubao.com.

11.1 After receipt of a full notification, we reserve the right to act as we deem appropriate, entirely at our own discretion. We reserve the right to ask you to cease to use any content which you believe to be contrary to the provisions of this Agreement and/or delete or deactivate the content in question. We reserve the right to delete the content at issue which is considered to be manifestly unlawful and contrary to this Agreement in accordance with this Agreement and subject to any additional statutory requirements.


  • 我们尊重他人的知识产权,并希望用户也能这样做。如果您是著作权人或其代理人,并且您认为在应用程序上使用的内容或由我们经营的在线服务构成著作权侵权,您可以向privacy@meishubao.com提交通知。

11.2 在收到完整的通知后,我们保留完全由我们自己决定,并以我们认为适当的方式采取行动的权利。 我们保留要求您停止使用您认为违反本协议规定的任何内容和/或删除或停用有关内容的权利。我们保留根据本协议并在符合任何额外法定要求的情况下,删除被认为是明显非法和违反本协议的有关内容的权利。


  • Links to third-party services

12 与第三方服务的链接


XiaoXiongMeiShu may contain links to other services run by other organizations, such as social media connectivity and advertisements. These services are subject to respective third-party terms and conditions. Please read these third-party terms and conditions carefully as they constitute an agreement between you and the applicable third-party service provider and to which our company is not a party to.



  • Terminationof the Agreement

13 协议的终止


  • This Agreement will terminate automatically upon any termination of your right to use the services; provided, however, that any license granted to you by us and any provision of this Agreement necessary to enforce or exercise your or our rights or obligations hereunder shall survive the termination of this Agreement.
  • Upon termination of this Agreement for any reason, you shall remit to us all outstanding fees owed by you to us. You are entitled to any refund of fees (including any partial refund) in the case as stipulated in Article 5or otherwise required by applicable laws.

13.1 本协议将在您使用服务的权利终止后自动终止;但是,我们授予您的任何许可以及本协议中为执行或行使您或我们在本协议下的权利或义务所必需的任何条款在本协议终止后仍然有效。

13.2 在本协议因任何原因终止后,您应向我们汇入您所欠我们的所有费用。在第5条规定的情况下或适用的法律要求的情况下,您有权获得任何费用的退款(包括任何部分退款)。

  • Force majeure

14 不可抗力

Neither party is responsible for any failure to perform its obligations under this contract, if it is prevented or delayed in performing those obligations by an event of force majeure. An event of force majeure does not relieve a party from liability for an obligation which arose before the occurrence of that event, nor does that event affect the obligation to pay money in a timely manner which matured prior to the occurrence of that event. We in the event of force majeure have no liability for:

  1. any costs, losses, expenses, damages or the payment of any part of the price under the Agreement during an event of force majeure; and
  2. any delay costs in any way incurred due to an event of force majeure.


  1. 在不可抗力事件中,任何成本、损失、费用、损害或协议规定的任何部分价格的支付;以及
  2. 由于不可抗力事件而以任何方式产生的任何延误费用。


  • Governing law and jurisdiction

15 管辖法律和管辖权

Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to this contract, including the existence, validity, interpretation, performance, breach or termination thereof or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the China International Economic and Trade Arbitration (CIETAC) Beijing under CIETAC Arbitration Rules.

由本合同引起的或与之有关的任何争议、纠纷、分歧或索赔,包括本合同的存在、有效性、解释、履行、违反或终止,或由本合同引起的或与之有关的非合同义务的任何争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)北京分会,根据 CIETAC 仲裁规则进行仲裁并最终解决。


  • Online Dispute Resolution

16 在线争议解决


The European Commission provides an online dispute resolution platform (“ODR platform”). The ODR platform is designed to help consumers and businesses to reach an out-of-court settlement in case of problems. The ODR platform can be accessed via the link below:


The company is not required and not willing to participate in dispute resolution through the ODR platform.


欧盟委员会提供了一个在线争议解决平台("ODR 平台")。ODR 平台旨在帮助消费者和企业在遇到问题时达成庭外和解。可以通过以下链接访问 ODR 平台。




公司不需要也不愿意通过 ODR 平台参与争议解决。


  • Severability

17 可分割性


If any provision of this Agreement is determined to be invalid or unenforceable in whole or in part, such invalidity or unenforceability shall attach only to such provision or part of such provision and the remaining part of such provision and all other provisions of this Agreement shall continue to be in full force and effect.



  • Contact information

18  联系信息


MSB Art Global Limited

Address: Building 11, No. 36, Chaolai Science and Technology Park, Chaoyang District, Beijing, People's Republic of China

Email: privacy@meishubao.com


MSB Art Global Limited